Font Size
Ezekiel 17:7-9
New English Translation
Ezekiel 17:7-9
New English Translation
7 “‘There was another great eagle[a]
with broad wings and thick plumage.
Now this vine twisted its roots toward him
and sent its branches toward him
to be watered from the soil where it was planted.
8 In a good field, by abundant waters, it was planted
to grow branches, bear fruit, and become a beautiful vine.’
9 “Say to them: ‘This is what the Sovereign Lord says:
“‘Will it prosper?
Will he not rip out its roots
and cause its fruit to rot[b] and wither?
All its foliage[c] will wither.
No strong arm or large army
will be needed to pull it out by its roots.[d]
Footnotes
- Ezekiel 17:7 sn The phrase another great eagle refers to Pharaoh Hophra.
- Ezekiel 17:9 tn The Hebrew root occurs only here in the OT and appears to have the meaning of “strip off.” In application to fruit the meaning may be “cause to rot.”
- Ezekiel 17:9 tn Heb “all the טַרְפֵּי (tarpe) of branches.” The word טַרְפֵּי occurs only here in the Bible; its precise meaning is uncertain.
- Ezekiel 17:9 tn Or “there will be no strong arm or large army when it is pulled up by the roots.”
New English Translation (NET)
NET Bible® copyright ©1996-2017 by Biblical Studies Press, L.L.C. http://netbible.com All rights reserved.